A Companhia
das Letrinhas, selo infantil da Companhia das Letras, já publicou várias
adaptações de clássicos feitas por Andrew Matthews e fiquei muito interessada
em todas elas. Confesso que eu adoro ler livros infantis porque eles são fofos,
ilustrados e passam ótimas mensagens para os pequeninos. Como não li muitos
clássicos na vida (#shameonme), resolvi dar uma chance as suas adaptações
infantis primeiro para, depois, me jogar nos originais.
Dentre as
versões de Matthews, há a coleção “Histórias de Shakespeare”, e resolvi
escolher “Sonho de uma noite de verão” por se tratar de uma história que
conheço bastante porque já li diversos outros livros fazendo citações ou
adaptações dela em suas páginas, e porque é comédia (prefiro comédias a dramas).
Logo antes
da história começar, encontramos um sumário com os nomes dos capítulos, seguido
de um texto de Flavio de Souza falando sobre o teatro e sua magia, e sobre essa
peça de Shakespeare, cheia de reviravoltas, personagens cativantes, diversão
garantida, e muito amor. E ainda fala que essa é a mais produzida, filmada e
adaptada desde sua estreia, há mais de 400 anos! Em seguida, as duas próximas
páginas têm ilustrações dos perfis e nomes dos personagens que encontraremos ao
virar as páginas, que vivem em Atenas e em seus arredores, na Grécia Antiga.
“Em tudo aquilo que
até hoje eu li,
Ou em lendas e
estórias que eu ouvi,
O amor nunca trilhou
caminhos fáceis.”
Na história,
Hérmia é prometida a Demétrio, mas na verdade ama Lisandro, com quem pretende
fugir. Helena, sua amiga, é quem ama Demétrio, mas com ele sabe que não poderá
ficar, já que ele foi prometido a Hérmia. O noivo, que é orgulhoso e genioso,
acaba descobrindo os planos do casal apaixonado e os segue pelo bosque para
impedi-los, onde muita discórdia acaba acontecendo.
Enquanto
isso, não muito longe dali, Oberon, o rei das Fadas, está em pé de guerra com
Titânia, a amável rainha. Ele, então, espreme uma flor encantada nos olhos
dela, que despertará o amor por qualquer um, o primeiro que ela olhar. E manda
Puck, um elfo atrapalhado, fazer o mesmo com um casal de humanos que estão pela
floresta, para lhes ajudar. Só que ele erra o casal, trazendo uma grande
confusão para os envolvidos.
No meio de
tanta confusão, amores trocados, personagens engraçados, uma narrativa poética,
e muita magia, essa comédia romântica ágil e gostosa de acompanhar vai encantar
a todos os leitores.
Não posso
comparar o que foi mantido, o que foi cortado, nem o que foi acrescentado nessa
versão, obviamente, já que não li a de Shakespeare, mas acho essa obra válida
para quem quer conhecer a história por alto e para quem tem criança em casa,
porque é mágica e fofa.
A leitura é
bem fácil e fluida, e o fato de ter apenas 72 páginas ajudam a tornar o texto
mais rápido. A diagramação é simples, com fonte grande e bom espaçamento, e há
ilustrações na maioria das páginas, que servem como um ótimo complemento ao
texto. As páginas são amarelas e grossas. A capa é bem fofa e colorida, porque essa
é uma versão para crianças, e eu gostei muito dela. As ilustrações de Tony Ross
no miolo foram feitas em traços simples, e não apresentam cores além do preto
da linha e sombreado.
No final do
livro, depois do término da história, há um texto de Andrew falando sobre as
inspirações de Shakespeare, que pelos padrões atuais seria considerado um
plagiador, porque quase todas as suas peças foram adaptações ou colagens de
outras peças, livros, poemas, etc. Mas antigamente a ideia de plagiador não
existia, e as pessoas na verdade buscavam diversão, sem se importar se eram
parecidas com algumas pré-existentes ou não, apenas ficavam felizes de poder
conhecer a versão de Shakespeare. As duas que são consideradas as “menos
plagiadas” são exatamente Sonho de uma Noite de Verão e A Tempestade.
Adorei essa
adaptação e já fiquei repleta de vontade de ter todas as outras da coleção
“Histórias de Shakespeare”, escritas por Andrew Matthews na minha estante. Vale
muito a pena a leitura para pessoas de todas as idades que querem passar um
tempo mágico e descontraído na companhia de um gostoso livro.
Avaliação
Shakespeare, até o nome soa poético como um sussurro e morro de vontade de ler suas histórias, mas conheço apenas a de Romeu e Julieta, só q tbm adaptado, espero ler em breve seus lvros ou se não suas adaptações como esta coleçao q parece ser uma boa pedida!
ResponderExcluirfabricio-fenix2010@hotmail.com
Eu ainda não li nenhuma das versões deste livro, mas tenho vontade, tanto é que ele está na minha listinha de desejados.
ResponderExcluirAdorei sua resenha, e como sempre, a editora mandou super bem na edição do livro, está lindo demais!!!!
Parabéns!
Bjo Bjo^^
Ana Paula
rockanapcm1@gmail.com
https://www.facebook.com/rockanapcm?ref=tn_tnmn
Já li algumas obras de Shakespeare, mas essa eu ainda não li. Já li e assisti a Romeu e Julieta, Hamlet, O mercador de Veneza, Othelo e Macbeth. Gostei demais da resenha e me interessei muito pelo livro.
ResponderExcluir